Korespondencja biznesowa po angielsku
Business English, Business letters
Początek listu lub e-maila
Dear Sir or Madam, Szanowny Panie lub Pani,
Dear Mr Kowalski, Szanowny Panie Kowalski,
Dear Mrs Kowalska, Szanowna Pani Kowalska,
Dear Personnel Director, Szanowny Dyrektorze ds.personalnych,
Thank you for your letter of January5 th Dziękuję za list z 5 stycznia

Hello 707 łatwych i praktycznych zwrotów angielskich ułożonych tematycznie, nagrania po angielsku i po polsku. SPRAWDŹ
Nawiązanie do rozmowy, listu, ogłoszenia, telefonu…
With reference to… W nawiązaniu do…
- our conversation naszej rozmowy
- your advertisement in the newspaper ogłoszenia w gazecie
- your phone call today Twojego dzisiejszego telefonu
- your letter of 23 rd January Twojego listu z dnia 23 stycznia
Powód pisania: aby potwierdzić, dowiedzieć się…
I am writing to Piszę, aby:
- confirm potwierdzić
- enquire about dowiedzieć się o
- apologize for przeprosić za
Acknowledging the receipt of your letter… Potwierdzając otrzymanie Twojego listu…
I am pleased to inform you, that… Miło mi poinformować was, że…
I am writing on behalf of…Piszę w imieniu …
I have received your address from… Otrzymałem wasz adres od…
Prośba: czy mógłbyś, będę wdzięczny…
Could you possibly… Czy mógłbyś …
I would be grateful if you could… Byłbym wdzięczny, gdybyś mógł …
I shall be grateful for… Będę wdzięczny za …
Could you inform us about your terms and prices. Prosimy o przesłanie informacji dotyczących warunków płatności i cen.
Reklamacja
Unfortunately Niestety…
I am afraid that Obawiam się, że …
We regret to inform you that we must complain about… Przykro nam poinformować, że musimy złożyć skargę (reklamację) w sprawie…
We have to complain about the quality of… Musimy złożyć skargę na jakość…
Could you please investigate the matter… Czy mógłbyś zbadać sprawę…
We suggest you… Proponujemy…
Dołączanie dokumentów
I am enclosing Załączam …
Please find enclosed W załączniku…
Zwroty na zakończenie
Thank you for your help. Dziękuję za pomoc.
Please contact us again if we can help in any way. Proszę się z nami skontaktować, jeżeli będziemy w czymś pomocni.
Please contact us again if there are any problems. Proszę się z nami skontaktować, jeżeli są jakieś problemy.
Please contact us again if you have any questions. Proszę się z nami skontaktować, jeżeli masz jakieś pytania.
Be so kind to let us have an early confirmation. Prosimy o bezzwłoczne potwierdzenie.
I look forward to your early reply. Oczekuję na szybką odpowiedź.
Skróty używane w korespondencji
e.g. for example na przykład
enc. enclosed, enclosures załączniki
esp. especially zwłaszcza
etc.et cetera i tak dalej
i.e. that is to jest
incl. including łącznie
inv. invoice faktura, rachunek
Ltd Limited company spółka z ograniczoną odpowiedzialnością
n/a non applicable nie dotyczy
o/s out of stock zapas wyczerpany
payt payment płatność
pcs pieces sztuki
p.d. per day dziennie
wt weight waga
Zobacz także: